Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego
mgr Adriana Wacewicz-Chorosz


Absolwentka:
  • polonistyki, anglistyki (translatoryki), filologii klasycznej (Uniwersytet Gdański);
  • studiów podyplomowych: prawo dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych (Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie);
  • posiadaczka Diploma in Translation (DipTrans) w specjalizacjach Technology & Science (CIOL Qualifications Level 7 Diploma in Translation)

  • Członek ekspert Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych (PT TEPIS).
    Tłumacz Naczelnej Organizacji Technicznej, Federacji Stowarzyszeń Naukowo-Technicznych (FSNT-NOT).
    Członkini zwyczajna CIoL – MCIL CL (Full Member of the Chartered Institute of Linguists, Chartered Linguist).
    Przewodnicząca Komisji Rewizyjnej Polskiego Związku Zawodowego Tłumaczy Przysięgłych w Polsce (ZZTPwP).

    Studiuje lingwistykę stosowaną na Uniwersytecie Oksfordzkim;
    doktorantka językoznawstwa na Uniwersytecie Gdańskim.


    W ofercie tłumaczenia zwykłe oraz poświadczone (tzw. przysięgłe)
  • z języka angielskiego na polski (EN>PL), oraz
  • z języka polskiego na angielski (PL>EN).

  • W ofercie tłumaczeniowej również inne języki
    Zapraszam do zapoznania się z ofertą i cennikiem

    Zapraszam na moje profile w mediach społecznościowych (O mnie)
    Copyright © 2008
    Projekt i realizacje kamiln.pl